학교문법교실
 
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
 
 

 

 

       · 홈 > 문답방 > 언어와 국어

 


로그인 회원가입
번역 노걸대 질문드립니다
학생  2017-10-12 23:18:59

안녕하세요, 선생님! 번역 노걸대의 해석과 관련하여 두 가지 여쭈고 싶은 것이 있습니다.
'도즉달히 네의 쳔이시머 쳔업슨 주를 엇디 알리오'라는 문장을 직관적으로는 '도적들이 너의 돈이 있으며 돈 없는 줄을 어찌 알 것인가'라고 해석하고자 합니다.

그런데 저기에서 "네의"라고 쓰인 부분이 언뜻 이해가 되지 않습니다.
'네'는 '너+ㅣ=> 너가'로 해석될 수 있는데 그렇다면 '의'를 어떻게 해석해야 하는 것인지,
'네'를 '너+ㅣ=> 너의'로 해석한다면 '의'는 무엇인지.. 아무리 알아보고자 노력해봐도 알 수 없었습니다.
'네의'는 어떤 원리로 쓰인 것이며, 어떻게 읽어야 옳은 해석이 될까요?

그리고 '이시머'가 '잇+-ㅣ머'라서 있으며라면, '-ㅣ머'는 후에 '-으며'로 된 것인지를 여쭤보고자 합니다.
작성자
스팸차단

아래 새로고침을 클릭해 주세요. 새로고침  
스팸광고 차단을 위해 위 4자리 수를 입력해 주세요.

비번
중세국어 높임에 따른 종결 어미의 구분 문제
안녕하세요, 교수님. 의문문 질문드립니다.
번호 제목 작성자 작성일 조회
번역 노걸대 질문드립니다   학생 2017/10/12 18
    [re] 번역 노걸대 질문드립니다   나찬연 2017/10/13 17

Copyright 1999-2017 Zeroboard / skin by ChanBi